сегодня в 01:54
Похоже на то, что через некоторое время (возможно, пару лет) мы получим мобильный переводчик, позволяющий переводить обычную речь с одного языка на другой в режиме реального времени. На днях вице-президент Android-подразделения Google Хьюго Барра раскрыл некоторые детали работы.
В частности, он сообщил, что на данный момент есть очень большое количество прототипов, с которыми он работает каждую неделю для проверки достигнутых результатов. Теоретически такой переводчик позволит двум людям, говорящим на разных языках, понимать друг друга без всяких проблем, и без участия переводчика-человека. Подобные девайсы многократно демонстрировались в разного рода фантастических фильмах и НФ рассказах и романах.
По словам все того же Хьюго Барра, переводчик работает почти идеально в «контролируемом окружении» (надо понимать, с минимальным звуковым фоном) и некоторыми языковыми парами (например, английский-португальский). Точность же «понимания» переводчиком речи на других языкаХ (равно, как и точность самого перевода) пока еще оставляет желать лучшего.
Хотелось бы надеяться, что уже через короткий срок мы все же получим надежные переводчики, которые смогут превратить мысли фантастов в реальность. Ну, и во всем этом положительным моментом является то, что работа над проектом ведется очень активно, плюс такая работа не считается непрофильной для компании.
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
Комментариев нет:
Отправить комментарий