...

понедельник, 14 декабря 2015 г.

Полный перевод Unix-коанов на русский язык

Мастер Фу как-то сказал посещавшему его программисту:
— В одной строчке баш-скрипта больше духа Unix, чем в десяти тысячах строк кода Си.

Программист, который весьма гордился своим мастерством в Си, возразил:
— Как такое возможно? Си это язык, на котором было написано самое ядро Unix!

Мастер ответил:
— Это так. И всё же, в одной строчке баш-скрипта больше духа Unix, чем в десяти тысячах строк кода Си.

На лице программиста отразилось огорчение:
— Но ведь через Си мы познаём благодать патриарха Ритчи! Мы становимся одним целым с операционной системой и машиной, достигая несравнимой производительности!

Мастер ответил:
— Всё это истинно. Тем не менее, в одной строчке баш-скрипта всё равно больше духа Unix, чем в десяти тысячах строк кода Си.

Программист усмехнулся и встал, желая уйти. Но Мастер Фу кивнул на своего ученика Ньюби, который прикидывал баш-однострочник на доске неподалёку, и спросил:
— Мастер программист, взгляните на этот конвейер. Написанный на чистом Си, не занял бы он десяти тысяч строк?

Программист бормотал сквозь бороду, созерцая начертанное Ньюби. Наконец он согласился, что это так.

— А сколько часов бы потребовалось, чтобы написать и отладить такую программу? — поинтересовался Ньюби.

— Много, — признал программист, — но только глупец стал бы тратить время на подобное, когда его ожидает столько куда более важных задач.

— И кто же лучше постигает дух Unix? — спросил Мастер Фу, — Тот ли, кто пишет десятки тысяч строк, или же тот, кто, понимая пустоту задачи, выигрывает, не написав ни единой?

Услышав это, программист обрёл просветление.

Комментарий

Гм, на самом деле этот коан немного отличается от остальных. Рассуждения о «Природе Будды», на которую здесь имеются отсылки, больше свойственны японским школам, поэтому некоторые слова должны переводиться иначе. Вместо «пустоты», например, в коане должна быть «шуньята» (отсутствие собственной природы или причинности у чего-либо), а вместо «просветления» — «сатори». Я перевёл таким образом чтобы сохранить единообразие с остальными коанами, но комментарий, тем не менее, необходим.


This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at http://ift.tt/jcXqJW.

Комментариев нет:

Отправить комментарий